Monday, November 12, 2012

"En Bonne Ménagère..."

Photo from Homemaking for Teen-agers, Book 2, McDermott and Nicholas, 1958
Which means "Like A Good Housewife."  I read it in a book recently and just couldn't resist using it.  How often does one use that phrase anymore? For all you "Good Housewives," here is a recipe for "How to Preserve A Husband" from The Saturday Evening Post All American Cookbook (by Charlotte Turgeon and Frederic A. Birmingham).

How to Preserve A Husband

First, take care in selecting one who is not too young, but tender.  Make your selection carefully and let it be final.  Otherwise, they will not keep.

Like wine, they improve with age.  Do not pickle or keep them in hot water.  This makes them sour.

Prepare as follows:  Sweeten with smiles, according to variety.  The sour kind are improved with a pinch of salt of common sense.

Wrap well in a mantle of charity.  Preserve over a good fire of steady devotion.  Serve with peaches and cream.

The poorest varieties may be improved by this process and kept for many years in any climate.


Maria Cisneros Toth Blog said...

This is so cute! And proven true. My hubby and I will celebrate 35 years this month! Thanks for posting this. Made me smile. :-)

Heather A. said...

Congratulations! and your welcome :)


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...